বংশাবলি ২ 12 : 9 [ BNV ]
12:9. মিশররাজ শীশক জেরুশালেম আক্রমণ করে প্রভুর মন্দিরের সমস্ত ধনসম্পদ লুঠ তো করলেনই, রাজপ্রাসাদের যাবতীয় সম্পদও তিনি অপহরণ করে সঙ্গে নিয়ে গেলেন| রাজা শলোমনের বানানো সোনার ঢালগুলোও শীশক নিয়ে যান|
বংশাবলি ২ 12 : 9 [ NET ]
12:9. King Shishak of Egypt attacked Jerusalem and took away the treasures of the LORD's temple and of the royal palace; he took everything, including the gold shields that Solomon had made.
বংশাবলি ২ 12 : 9 [ NLT ]
12:9. So King Shishak of Egypt came up and attacked Jerusalem. He ransacked the treasuries of the LORD's Temple and the royal palace; he stole everything, including all the gold shields Solomon had made.
বংশাবলি ২ 12 : 9 [ ASV ]
12:9. So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the kings house: he took all away: he took away also the shields of gold which Solomon had made.
বংশাবলি ২ 12 : 9 [ ESV ]
12:9. So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem. He took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house. He took away everything. He also took away the shields of gold that Solomon had made,
বংশাবলি ২ 12 : 9 [ KJV ]
12:9. So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king’s house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.
বংশাবলি ২ 12 : 9 [ RSV ]
12:9. So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem; he took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house; he took away everything. He also took away the shields of gold which Solomon had made;
বংশাবলি ২ 12 : 9 [ RV ]
12:9. So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king-s house; he took all away: he took away also the shields of gold which Solomon had made.
বংশাবলি ২ 12 : 9 [ YLT ]
12:9. And Shishak king of Egypt cometh up against Jerusalem, and taketh the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the house of the king -- the whole he hath taken -- and he taketh the shields of gold that Solomon had made;
বংশাবলি ২ 12 : 9 [ ERVEN ]
12:9. Shishak took the treasures from the Lord's Temple and from the king's palace. He also took the gold shields that Solomon had made.
বংশাবলি ২ 12 : 9 [ WEB ]
12:9. So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king\'s house: he took all away: he took away also the shields of gold which Solomon had made.
বংশাবলি ২ 12 : 9 [ KJVP ]
12:9. So Shishak H7895 king H4428 of Egypt H4714 came up H5927 against H5921 Jerusalem, H3389 and took away H3947 H853 the treasures H214 of the house H1004 of the LORD, H3068 and the treasures H214 of the king's H4428 house; H1004 he took H3947 H853 all: H3605 he carried away H3947 H853 also the shields H4043 of gold H2091 which H834 Solomon H8010 had made. H6213

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP